中国語翻訳の旅 - http://www.yiluzoulai.com
中国語翻訳心得6-「だけ」の翻訳
http://www.yiluzoulai.com/articles/10/1/aaeceaa6iaaaaace/aaa1.html
作者 Super Admin
提出日 06/29/2007
 
だけ:
(1)それに限定する意を表す。「あなた―に話す」「二人―で話したい」「ちょっと庭へ出る―だ」「形式―整ってもだめだ」
(2)それが限界で,それ以上には及ばないという気持ちをこめて,程度を表す。「あれ―立派な人はいないね」「走れる―走りなさい」。特に,「…ば…だけ」「できるだけ」などの形で慣用的に用いる。「多ければ多い―いい」「できる―努力します」
(3)物事の状態がそれにふさわしいという気持ちを表す。「だけに」「だけあって」の形を取ることが多い。「さすが名医―に診察がうまい」「熱心な―あって,すばらしい進歩だ」

「だけ」の翻訳

芸術家たちとの交流が花開いた新天地・パリ

参考译文 隐藏译文

芸術家との交流を愛し、オペラを愛した生涯は繁栄を迎えたパリの街に、大きな足跡を残す。

参考译文 隐藏译文