在磨炼了10个月后,我又找到这家公司,拿到新的工作。我的进步得到了认可,但我仍然没有达到他们的要求。我只有隔三岔五的做着他们的稿件,几个月后,我接受了一份比较大量的翻译稿,一份医疗器械的手册。时间很宽裕,大约有10天到半个月那么多,没有想到的是,在开始翻译后第三天我生病了。连续几天的发烧让我全身无力,前三天原本超前的进度最后竟然变成时间不够了。没有能够充分检查的结果是译文中充斥了大量的低级错误。这个翻译公司的朋友问我,有什么原因吗?我说,没有。品质不好是事实,不应该有任何借口。由于这篇稿件,我再次“休息”了。

  但我一直坚持,总相信自己一定能做出高品质的翻译。如果是别的公司,兴许我就算了,倒不是因为日本的翻译公司给的价格高,而是他们给我指出的问题我都能够接受,确实是我的不足,所以特别憋着劲,一定要让这样的公司有一天认可自己。

  再过了半年,我又去了,告诉他我更新了自己的简历,希望发给他。他非常爽快的答应了,并告诉我,我的执着让他十分感动。这一次我接到的是一份码头公司的介绍。拿到稿件,心先凉了一半,第一眼基本看不懂,可我得做下去。为了这篇不足两千字的稿件,我上网查阅了很多资料,包括码头公司的介绍、专业词汇、甚至是词语前后搭配,为了使文章通顺地道,但凡觉得稍微不尽人意的地方都仔细修改,字斟句酌,保证让自己满意。我不知道交稿后的结果会是怎样,在翻译的过程中,我也曾想,如果这样努力都没法达到要求的话,看来我真的没办法为这家公司做翻译,那我就放弃了。庆幸的是,这篇稿件终于获得了认可,在随后的一些稿件中,也没能让翻译公司再次失望,至今,我们一直保持着非常好的关系。这家公司让我实现了品质的飞跃成长。