中国語翻訳心得3-「~~をはじめとする」の翻訳
- 作者 Super Admin
- 投稿日 06/27/2007
- 中国語翻訳心得
- 評価ない
「~~をはじめとする」の翻訳
我不喜欢将~~をはじめとする。翻成“以什么为首的”,我总是会联想到“以江青为首的四人帮。。。”,所以除了极少数情况之外,我倾向于翻成“~等”~。例如
「このままではいけない」と、その年の3月に社長に就任した***の指示のもと、全社を挙げて意識を変革し、会社が進むべき方向を指し示す「経営理念」を制定し、翌年から「企業イメージ向上計画」をはじめとする全社的品質管理に徹底的に取り組みました。
参考译文 隐藏译文当年3月,***就任社长,下达了『破釜沉舟』的指示,全公司励精图治,制定了决定公司发展方向的『经营理念』,第二年开始实施『企业形象提升计划』等各项措施,在全公司推行彻底的品质管理。
自動車などをはじめとする液晶表示装置には、安全性を確保する上からも極めて高いレベルの正確さ、耐久性、高認視性が要求されます。
参考译文 隐藏译文在汽车等方面使用的液晶显示装置,不仅要确保安全性,并要求具备高正确性、耐用性和可视性。
